Generally, people use English dialect to express their feelings beautifully. It is so because according to the general perception, only English can beautify the meaning of a sentence. But how many of us realize that there are many beautiful words in other languages which although don’t have an English meaning, but nonetheless beautiful?
Let us see check out some of those words:
- Fernweh (Germany)
It means a feeling of homesickness about a place where you have not visited yet.
- Mencolek (Indonesian)
This Indonesian word means the old trick of tapping someone’s shoulder from the opposite side behind his/her back in order to fool them.
- Antier (Spanish)
The Spanish dialect refers to the day before yesterday.
- Mamihlapinatapi (Tiera del Fuego)
This word has made its place in the Guinness World Record for being the “most succinct word” and has a romantic angle attached to it. It means “looking at each other hoping that either will offer to do something which both parties desire but are unwilling to do.”
- Saudade (Portuguese)
A feeling of nostalgia for someone from the past, who may never return.
- Forelsket (Norwegian)
The feeling of euphoria and intoxication when you realize you are in love.
- Hygge (Danish)
This word is closely associated with coziness and relates to hanging out with friends over food and drink.
- Shouganai (Japanese)
The word means fate and says that when we can’t help a situation, we don’t need to worry about it.
- Iktsuarpok (Inuit)
This refers to a feeling of anticipation which one have when one is anxiously waiting for someone special to arrive at one’s doorstep and one keeps going outside to see whether they have come or not.
- Komorebi (Japanese)
This beautiful word means “The interplay between light and leaves when sunlight shines through trees.”
- Cafuné (Portuguese)
It refers to the act of running one’s finger through their partner’s hair.
- Litost (Czech)
It refers to “a feeling that synthesizes grief, sympathy, remorse, and longing.”
- Tampo (Filipino)
It means withdrawing the feelings of love and care from a person when one’s feelings have been badly hurt.
- Pena ajena (Spanish)
It means feeling embarrassed for some other person.
- Waldeinsamkeit (German)
It refers to the feeling one experience when he/she is alone in the woods and communicating with nature.
- Onsra (Boro Language, India)
It means “that bittersweet feeling of loving for the last time — in other words, that feeling you get when you know a love won’t last.”
- Koi No Yokan (Japanese)
It refers to the feeling that one has when he/she meets someone special and realizes that falling in love with this person is inevitable.
- La douleurexquise (French)
It means the pain when one has when one wants someone but can’t have.
- Kilig (Talog)
It refers to the feeling of a silly rush, which you experience within yourself; especially upon meeting someone you love.
- Yuputka (Ulwa)
It means walking in the woods at night and having the eerie sensation of something crawling under your skin.
Can you add some more to the list?